Freitag, 30. Juli 2010
Kulturübergreifendes Schriftsystem
Themen: Sprachen
Soeben bin ich auf Wikipedia über etwas sehr Cooles gestolpert: Taiwanesische Kana, ein System zur Schreibung chinesischer (genauer: taiwanesischer) Wörter in japanischer Katakana-Silbenschrift. Für mich als Schriftsystem- und Phonologie-Fan sind solche Sachen natürlich immer wieder faszinierend. (Und ja, ich gehöre zu den Spinnern, die sich auch schon mal aus purer Langeweile ähnliche Systeme ausgedacht haben, z. B. zur phonetischen Schreibung englischer Wörter in arabischen Buchstaben und so. Allerdings wurde keins meiner Systeme jemals von anderen Leuten außer mir verwendet, ganz im Gegensatz zu dem oben verlinkten System.)